Tuesday, December 23, 2003

Ой, нехорошая я...

В двух словах: алкоголь и стрип-клубы.

В больше чем двух: Приехал друг из Англии, по этому поводу пошли выпить с ним и с сотрудниками в Russian Vodka Room. Выпили много, кушали мало, в какой-то момент оказались в стрип-клубе, где, по всей видимости, мне заказали несколько lap-dances, из которых я помню только один и помню, что девушка кричала "No touching, no touching!". Проснулась дома у девченки с работы (опять же таки - no memory of how I got there), приехал муж с чистой одеждой, после чего я позвонила на работу и наврала им, что я больная. А потом наврала родителям, что вернулась домой вчера и что пошла на работу сегодня. Тихий ужас.

И как меня можно после этого любить? Стыд и позор.

P.S. Я уверена, что люди читающие мой журнал думают, что я только и развлекаюсь алкоголем и стрип-клубами. Пол записей только об этом. Прямо порочная женщина.

P.P.S. The only ray of light today is that I had almost no hangover.

Friday, December 19, 2003

Reading the news....

Final design. Click for more.

href="http://www.renewnyc.com/plan_des_dev/wtc_site/new_design_plans/Sept_2003_refined_design.asp" target=blank>

Take me to the moon....



The first dazzling images from NASA's newly named Spitzer Space Telescope, formerly known as the Space Infrared Telescope Facility. Clockwise from lower left, the images show a glowing stellar nursery; a swirling, dusty galaxy; a disc of planet-forming debris; and organic material in the distant universe, demonstrating the power of the telescope's infrared detectors to capture cosmic features never before seen. The Spitzer Space Telescope was also officially named Thursday, Dec. 18, 2003, after the late Dr. Lyman Spitzer, Jr., one of the 20th century's most influential scientists. (AP Photo/NASA)

Sunday, December 14, 2003

Saturday, December 13, 2003

Tuesday, December 9, 2003

Elections are coming

Читаю о кандидатах и предстоящих выборах. На глаза попалась замечательная фраза: "Democrats want to fall in love. Republicans just fall in line." Might explain Gore's recent move.

Sunday, December 7, 2003

Скоро канет в прошлое год,
стук часов - времени ход,
на спине мерзко-липкий пот,
и сосед по полу: "топ".

Damn it, опять не спится и опять больная. Flu.

Monday, December 1, 2003

4 недели до отпуска

Вчера я встала в 5:30 утра, провела на ногах (3 инча каблуки) весь день, одевала и раздевала невесту три раза, бегала с первого на третий этаж тридцать раз, успокаивая невесту, жениха, родителей и гостей одновременно, стояла на улице в холоде в одном тоненьком платье с открытыми плечами, заводила всех танцевать, говорила речи, и улыбалась в камеру. Легла я в 2 часа ночи.

Сегодня я встала в 6:30 утра. Мой ответ на все вопросы сегодня: "Bite me".

Sunday, November 23, 2003

Сон

Приснилось, что я беременная. Спрашиваю у мужа: "Дорогой, как же мы будем заботиться о baby? Ведь у нас уже четыре ребенка." Поворачиваюсь посмотреть на детей: вот они, беленькие, пушистые, щенята наши милые.



Thursday, November 20, 2003

Sunday, November 16, 2003

Best book in a long while!

О, забыла рассказать. Закончила на прошлой неделе Catch-22. Моя новая любимая книга. Не хочу даже ничего о ней писать, ее надо читать! Всем рекомендую.

Китч

Прочитала "Невыносимая легкость бытия" Милана Кундера. Когда я дошла до того места когда Тереза и Томаш делали инъекцию Каренину, мне захотелось плакать. Я вспомнила о своей собаке: веселый, добродушный пес, с возрастом научившийся не обращать на меня много внимания (малолетка, ты, типа). Он не стеснялся просить еды, бабушка не могла ему отказать и после 13-и лет это сказалось - в один день он упал на пол в конвульсиях, крича совершенно по-человечески. Мы повезли его к ветеринару, оказалось, что его сердце было в несколько раз больше нормального, оно давило на легкие, мешало дышать, и в какой-то момент просто останавливалось на несколько секунд. Ему прописали антибиотики, но мы знали, что это не поможет. После третьего приступа, родители отвезли его к врачу усыпить. Я жила в колледже в это время и мама позвонила мне в слезах оповестить о случившемся. В то время у меня были друзья и я не хотела плакать перед ними, казалось глупым. Не плакала я и после - не плакалось. Скорбь прошла мимо.
Сидя в вагоне метро, я не могла закончить главу, я думала о моей собаке. Как он любил снег, как зарывал морду в снегу и выныривал с счастливой улыбкой на морде; как не любил фен для волос и гавкал на него, когда мы сушили его после купания; как лизал руки, и как вилял хвостом, как любил бегать за каштанами, и как радовался нашему приходу. I miss him.

Thursday, November 6, 2003

Jupiter


This NASA file image obtained 29 August, 2002 shows a view of the planet Jupiter captured by the Voyager 1 spacecraft, one of NASA's twin Voyager spacecraft.

Pretty amazing, huh?

Wednesday, November 5, 2003

Zen and the Art of Management

This week we had an all employee meeting. Our CO on the company's strategy: "We should accept change as our only constant." Sigh...

Friday, October 24, 2003

За последние две недели я:

  • Посмотрела Lost in Translation. Директор - Sofia Coppola. В главных ролях: Scarlett Johansson (Charlotte) и Bill Murray (Bob Harris).

    Lost in Translation - это фильм о невысказанном, кратковременном и неповторимом. Это фильм о одиночестве человеческих душ среди шума и блеска, и о красоте жизни, которая раскрывается нам в моменты тишины. Sofia Coppola нашла идеальный баланс актеров: моменты абсурда не позволяют фильму раствориться в сентиментальности и дают шанс осознать всю бестолковость и красоту мира.

    Я никогда особенно не любила Bill Murry, его герои часто эгоистичны, назойливы, и как-то жалки в своем одиночестве, вызваным презрительным отношением к людям; мне казалось, что эти свойства характерны ему в жизни и меня это раздражало. Меня раздражал его юмор, его мятое лицо, потерянный вид, наигранные скука и равнодушие ко всему происходящему; меня раздражало почти все. Однако, все это не важно, потому что в этот раз он сыграл своего героя блестяще.

    Мне очень запомнился момент когда Bob смотрит вслед Charlotte после прощания. Он смотрит как закрываются двери лифта и все невысказанное и спрятанное в дальний угол души отражается в глазах и медленно искажает его лицо. Только за один этот момент можно полюбить этот фильм. Очень рекомендую.


  • Прочитала Story of O, Pauline Reage. Можно конечно сказать, что это книга о совершенной и всеобьемлющей любви. О полном и несомненном даре тела и истинном раскрытии души. Но можно и сказать, что это книга о том как мужики занимаются поркой женщин до тех пор пока все человеческое не уничтоженно под плетью. Классика литературы садо-мазохизма. На любителя.


  • Прочитала Junky, William S Burroughs. Junky для 50-х, тоже самое, что Trainspotting для 80-х.


  • Посмотрела Mullholland Drive. Директор - David Lynch. В главных ролях: Naomi Watts (Betty Elms/Diane Selwyn) и Laura Harring (Rita/Camilla Rhodes).

    Запутанный и заумный фильм, единственным спасением которого является Naomi Watts (гениальная актриса). Оставляет точно такое же слизистое, гадкое чувство как после Blue Velvent. Требует не одного просмотра. Также на любителя.


Mel Brooks - you've gotta love him

"Listen to your broccoli, your broccoli will tell you how to eat it."

I will put this in my email signature at work, for today is the day to listen to your brocolli.

Monday, October 20, 2003

Мозго-ебание с самого утра.

Thursday, October 16, 2003

В такие моменты хочется вырваться на улицу, в темноту, и идти пока ноги несут. Хочется заходить в бары и пить, пить, молча показывая бартенду на стакан. Хочется разбить голой рукой стекло и продолжать идти сжимая кулак, чувствуя липкую кровь. "Ну что поделаешь? Ведь не изменить этих людей. Ведь они ненавидят друг друга, всех, а прежде всего самих себя. Прямо кипят призрением. Как можно так жить?" Хочется никого не видеть. Хочется молчать и не видеть людей и идти, идти по городу, надеясь стереть это чувство, как подошвы ботинок. Хочется видеть только дома и темноту. Хочется идти в самый плохой район города, ведь даже там хуже не будет.
Hell is other people.

Wednesday, October 15, 2003















William S BurroughsHeroin
Hunter S ThompsonMescaline
Владимир ВысотскийАлкоголь
Aleister CrowleyHeroin
Douglas RushkoffE
Irwin WelshHeroin
Михаил БулгаковМорфий
Jean CocteauOpium
Tom WolfeLSD
Ernest HemingwayAlcohol
Ken KeseyLSD
...

Tuesday, October 14, 2003

Стриптиз дело серьезное

Ездила в этот weekend в Монтреаль. У друзей свадьба в ноябре и они хотели подебоширить, тобишь девичник/мальчишник устроить, только там.

Надо сказать, что я никогда не против всякого дебоша, но ехать в Канаду мне мало улыбалось. Тем более, что как maid of honor мне надо было это все планировать, а заведений мужского стриптиза в Монтреале - раз, два, и обчелся. Но благодаря моим долгим ползаньям по интернету, я нашла место которое было свободно в субботу.

Первым делом скажу так: ничего общего между заведениями мужского стриптиза Нью-Йорка/Нью-Джерси и Монтреаля нет, хотя может я ошибаюсь и все дело в сексуальной ориентации или в поле аудитории. Обьясняю: в заведениях подобного рода в округе Нью-Йорка мужики явно любят свое дело - скачут по сцене, заигрывают с публикой, тащат девушек на сцену, улыбаются, смеются, веселятся во всю. Ну и конечно публика получает от этого удовольствие тоже, ведь приятно смотреть на людей которые любят свою работу. В Монтреале я долго тормозила - никак не могла понять почему они такие скучные, ну ходят по сцене, ну немножко раздеваются, и только несколько мужиков выглядели довольными. После полу-часа и трех kamikaze меня вдруг осенило: точно такие пустые взгляды я видела в женском стрип-клубе в Нью-Джерси. Ведь они себя только показывают на сцене, надо заказать lap-dance и все будет хорошо. Я конечно же была права.

Остаток вечера прошел замечательно. Клуб наполнился, мужики развесилились, и даже штаны падующие вокруг щиколоток каждые пять минут, казались отличными. (В Монтреале все клубы, мужские и женские, разрешают полностью раздеваться своим танцорам. Что меня немного волновало, так как я не была уверенна, что я хотела видеть мужское богатство скачущее в такт музыке.) Я заказала невесте lap-dance, она была в восторге, я была в восторге, мы все были в восторге.

Жених с компанией провел вечер совсем не хуже и насколько я поняла, поведение девушек было совсем противоположным Нью-Йоркским - вовлекали публику и веселились во всю. Вдаваться в детали не буду, потому как полная порнография и разврат.

Меня конечно интересует причина видимых разниц в поведении танцоров Нью-Йорка, Нью-Джерси, Монтреаля, женских, и мужских клубов. Имеет ли значение географическое положение, местные стрип-законы, пол и сексуальная ориентация, как танцоров, так и аудитории - я не знаю. Ясно только то, что потребуется длительное и обширное исследование, на которое я готова потратить время и деньги.

P.S. Пожертвования и другое научное финансирование будут приняты с благодарностью. Все науке!

Monday, October 6, 2003

лытдыбр or whatever

Горло болит. Дышать тяжело и неприятно. Антибиотики явно не помогли. Доктор не работает по поводу праздников. Интересно, специалист примет без очереди нового пациента?

Monday, September 29, 2003

Saturday, September 27, 2003

Верните лето

Слепой дождик



Дождик не вышел, только одна большая капля, sort of. Все равно, ливень среди яркого солнца - это классно.

Friday, September 26, 2003

AUGMENTIN XR. Ну не звучит это как пенициллин-derivative. Звучит как что-то, что вызывает появление сверх-сил, a la Spiderman или Flash.

*задумчиво* Может летать научусь...

Больная

Однако, заболела я. Либо просто грипп, либо ларингит, не знаю. Знаю, что пенициллин мне не кололи в задницу лет с 5-и и что лежать после этого на заднице не удобно.

Sunday, September 21, 2003

Чебурашка for sale



P.S. Жутко стала ленивая, совсем не пишу, только картинки. Наверное плохо.

Monday, September 15, 2003

Tuesday, September 9, 2003

Была шокированна, работать не буду.

Сегодня, я подходила к остановке автобуса, когда прямо перед моим носом, с громким "ШМЯК!", на тротуар шлепнулась белка. Тут же вскачив на ноги, она буквально пролетела мимо меня в траву, а на надо мной на высоте 8-10 метров застрекотала другая белка и начала яростно скакать по веткам. "Надо же, и у белок разборки", подумала я. А муж сказал, что белка спаслась от износилования.

Sunday, September 7, 2003

Thursday, September 4, 2003

Tuesday, September 2, 2003

Shuffle

Sun, park, fresh air, trees, friends, shishka-bob, laughter, beer, more laughter, sunset, long drive home in traffic

Shuffle

Grating sound of alarm, 6:00, shower, long subway ride to work, "morning" and "how are you", meetings, meetings, no lunch, meetings, 17:00, work, more work, long subway ride home, tv, sleep

Shuffle

Friends, tents, laughter, fire, river, talks into the night, smell of the burning wood, mosquitoes, rafts, cool water, waking up to complete silence

Shuffle

Alarm, long subway ride to work, "morning" and "how are you", meetings, meetings, more meetings, long subway ride home, sleep

Shuffle

Sleep, lovemaking, sleep, kisses, friends, parties

Shuffle

Alarm, meetings, more meetings, sleep, Monday-Friday

Shuffle

Sleep, friends, parties, kisses

Shuffle

Monday-Friday, alarm, rain, subway, meetings, subway, sleep

Shuffle

Weekend, sleep, friends, love

Shuffle

Work

Shuffle

Home

Shuffle

Work

Shuffle

Life

Shuffle

Фотки

До дождя


Во время




После

Вода

Проснулась под шум дождя. Поднявшись, глянула в окно - волны воды катились по улицам, крышам домов и магазинов, разбиваясь о подоконник моего открытого окна мелкими каплями. Холодно. Болел живот - PMS, water retention. Прошлепала в ванную и залезла под теплый душ. Постепенно почувствовала какое-то равновесие. Вода изнутри, внутри, снаружи. Везде вода. Тепло, хорошо. Вспомнила как в Мексике мы поехали в Чичен Ицу смотреть на пирамиды.

Чичен Ица - большая туристическая достопримечательность. Все хотят видеть пирамиды, залезть на них, по-фоткать. Я знала, что придеться проталкиваться сквозь кучи народа. Было солнечно и жарко, но пока мы кушали, пришли облака. Первые капли упали на землю когда мы наконец-то стояли у подножья пирамиды. Я посмотрела на небо, на темно-серые тучи, и подумала, что сейчас дождь пропитает ракушечник из которого сделана пирамида и когда солнце выйдет, то камни начнут крошиться. Ступени распадутся, пирамиду закроют для посетителей, и я никогда не смогу залезть на самый верх и заглянуть в комнатку жрецов. Я решила лезть.

Быстро-быстро по узким ступеням, руки-ноги, раз-два. Через три минуты мы были наверху. Тучи этого и ждали. Сгустившись (наверное для максимальной эффективности) они опрокинулись на нас, пирамиду, и весь простор Мексиканской местности. Далеко внизу люди стали разбегаться и в скорости все опустело. Были только мы, теплые порывы ветра, деревья простирающиеся до горизонта, да кучка людей неуспевших спуститься вниз.

Пласты воды погоняемые ветром били листья деревьев далеко внизу, били наши плечи и камни вокруг нас. Красовки скользили по мокрым камням и погружались в ручейки воды, радостно бегущие вниз. Стоя у края платформы не возможно было увидеть ступени пирамиды и казалось, что ветер швырнет тебя с этой высоты на темную, мокрую траву. Но не смотря на это все, не возможно было не засмотреться на эти просторы и не подумать, что сотни лет назад жрецы стояли там-же где стою я и чувствовали всю безбрежность этой красоты.

Sunday, August 31, 2003

Сон

Пришел ко мне на день рождение мой один ex-boyfriend, неприглашенный. И я его убила. Вернее, муж и я его убили. Так, забили голову палками какими-то и оставили в лесу на полянке, недалеко где гуляли. А потом, время полетело, были всякие поездки с друзьями и встречи с родителями, и опять поездки в тот лес, и зима, и лето, и снег, и гости. И через все это, я думала, а вдруг нас поймают? Ведь не преднамеренно его убили, так что-то он такое сделал плохое -- и случилось. И отпечатки наверное везде, и даже не помню где палки бросили...

Вот так и проснулась.

Tuesday, August 12, 2003

Sign of the times

Реклама Parsons School of Design. Заметьте использование прошедшего времени.

Масяня

Стоит на углу


Saturday, August 9, 2003

Reply from customer service

This is a reply to an email from customer service of sweatyfrog.com website.


patience grasshopper...

-Dave
Order Fulfillment
Sweatyfrog.com

Friday, August 8, 2003

Звонит телефон

Когда тебе снятся повторяющиеся сны, какими бы глупыми они не были, по-неволе начинаешь думать, что что-то такое пытается пробится наружу, достучаться, дозвониться до сознания. Например, если постоянно снятся бублики да бананы, то значит ты подсознательно озабочена сексом или неуверен в своей ориентации или, на худой конец, просто постоянно голодный.

Мне вот снится, что я танцую. Разные ситуации, но танцую неприменно с партнером и обязательно вальс или что-то быстрое с кружением, вроде польки или мазурки. При этом я танцую в присуствии людей, которые почему-то неодобряют эти танцы.

Несколько месяцев назад я танцевала с Капитаном Пикардом из Star Treka, тобишь с актером который его играл. Танцевали мы в школьном спорт-зале и по-моему Патрик Стюарт показывал как правильно танцевать и ему так понравилось, что он не хотел останавливаться. Только и остановились, потому что я выбилась из сил и не смогла за ним поспевать.

На прошлой неделе я опять танцевала вальс, но в этот раз дело происходило в предновогодний день в начале 20-х годов. Я пришла посмотреть на приготовления к вечеринке и какой-то высокий мужик во фраке схватил меня и припустился танцевать. Он был в отличном настроении и мы радостно кружились и скакали вокруг елки по блестящему полу огромной залы. Девушки одетые в бесформенные балахоны с бахромой по последней моде начала прошлого века неодобрительно смотрели на нас, но мой парнер этого явно не замечал. Чем закончилось - не помню.

В целом, это наверное 4-5 раз за последний год, когда мне снится подобный сон. У меня есть несколько идей к чему это относится, но они либо мало вероятны, либо не очень приятны. Принимать мне это все во внимание или отмести как завехрения подсознания?

Телефон звонит, это да. Но стоит-ли поднять трубку?

Sunday, August 3, 2003

Wednesday, July 30, 2003

Глуповатый poll

Вот с утра у нас был разговор с мужем на счет одежды, женской красоты и сексуальности. Я считаю, что если носишь что-нибудь облегающее, то надо надевать трусы, которые не будут оттопыривать одежду сверху и выделяться выпуклыми линиями на заднице (g-sting). Муж считает что в этот весь кайф и есть, в этих panty lines. Это, мол, sexy и так далее.

А ну-ка, посмотрим если кто ответит...


Проголосуйте, если имеете желание. Просто интересно.
К тому же, это мой первый poll.

Tuesday, July 29, 2003

А после войны все хорошо, да?

Интересно, что перед войной по телевизору каждый день говорили про Terror Alert. Желтый, оранжевый, и так далее. Сейчас - ни гу-гу.

Monday, July 28, 2003

Бочка выходных с ложкой дегтя


  • Четверг - Замечательно покушали во французком ресторане в SoHo. Хрустящий Крем Брюле с каппачино сладко завернули вечер и сделали поездку на метро в Бруклин терпимой.


  • Пятница - Замечательно покушали в тайландском рестаране. Лосось со спаржой в остром белом соусе и лемонно-имбирьный мартини, раскрыли глаза и дали развернуться душе. Просмотр галлерей в SoHo дополнил картину.


  • Суббота - Замечателно покушали у бабушки с дедушкой на новоселье. Цыпленок табака был таким же замечательным как и всегда. Пердью цыплята мало отличаются от цыплят с одесского привоза в бабушкином исполнении - пальчики оближешь, как миленький. Вечером было отличное немецкое пиво и печеная рыба с картошкой в East Village. Прогулка по улицам и сладости в известном Venieros's оставили всех довольными.


  • Воскресенье - 9:00 - 17:00 - Метания в переполненой девченками машине по всем районам Бруклина (в основном в округе Флатбуш) в поиске платьев для подружек невесты. Сомнительная в своей привилегии роль maid of honor, еще раз доказала мою неспособность переносить присутствие большого количество визжащих и прерикающихся женщин. Я сохраняла прямо-таки нечеловеческое спокойствие, что потребовало немалых усилий и полного отказа от еды, дабы сохранить концентрацию и чистоту мысли. Жара, влага, трафик, и отсутсвие проходимых дорог не помогал делу. Я приписываю совершенно необычную мне боль испытаную во время бикини вакса моим ослабленным нервам. Вела я домой машину дрожащими руками и чуть не заехала против движения на одностороннюю улицу.

Видела...

...попу, живущую своей жизнью.

Friday, July 25, 2003

Thursday, July 24, 2003

Dr. Zizmor

Вчера увидела новую рекламу доктора Зизмора в метро. Была полностью шокирована, так-как доктор был не один. Обычно он один в рекламе, такой улыбающийся и круглый, в белом халате. А в этот раз - нет. В этот раз его сопровождала жена. Миссис Зизмор. Тоже с круглыми щеками и тоже широко улыбающаяся, и тоже в белом костюме. Только она решила быть очень нарядной для рекламы и и нарядилась в большую белую шляпу. Это конечно было замечательно, но размеры рекламы в вагонах метро довольно малы, и по-скольку шляпа была большая, художнику/артисту пришлось уменьшить фотографию жены доктора Зизмора, что в свою очередь сделало ее голову совершенно непропорцианальной по сравнению с головой ее мужа. Либо она где-то вдалеке от него, либо она плохо кушала в детстве и не выросла.

Зрелище это было необыкновенное: две головы с плечами, во всем белом, парящие в ослепительных лучах ламп дневного света над моей головой. Однако меня поразило не сколько это видение в белом, сколько само присуствие жены. Я всегда брала за должное, что доктор Зизмор - холостяк. Не то чтоб меня этот вопрос особенно занимал; то есть я не помню чтоб я об этом когда-нибудь думала, но если бы меня спросили - я бы сказала, что холостяк. Так что это был шок.

Глядя на рекламу, которая как бы ничего не рекламировала, а говорила как доктор и жена поддерживают Нью-Йорк и желают нью-йоркцам всего лучшего, мои мысли потекли, как желток из разбитого яйца. А может жена была когда-то клиенткой доктора Зизмора. Он ее вылечил от прыщей и женился на ней, a la Золушка. А теперь она боится, что его какая-нибудь другая клиетка украдет. Ведь наверняка не я одна думаю, что доктор свободный человек. Наверняка там полно девушек кто так думают и хотят его в мужья. I don't know. She does not know either. А так она вешает табличку на него: "Private Property". Мне его стало жалко. Зачем она так?

Тут, слава кондуктору, вагон остановился на моей остановке, и мне надо было выходить. А то может быть до того бы дошло, что мне спасти его захотелось бы. Черт его знает. Надо, надо книги читать в метро, а то ого-го.
Хочеться разлиться по рюмкам...

Tuesday, July 22, 2003

Но как-же они чешутся, эти проклятые комариные укусы, черт бы их взял! Интересно, чем бы помазаться чтоб прошло?

Злодеи

А всетаки комары меня покусали в воскресенье....

Monday, July 21, 2003

Лытдыбр мой, лытдыбр

И зачем я бегаю из собрания в собрание, без перерыва, без еды? Зачем я ругаюсь и спорю со всякими начальниками и ихними подчинеными? Зачем мне это надо? Почему мне домой не пойти, или в gym, или покушать на худой конец?
Ой, на мат тянет....

Saturday, July 19, 2003


Одна из особенностей Канкуна, это обилие скульптур a la советский модернизм. (Хотя я совсем плохо разбираюсь в советской скульптуре, как впрочем и в любой другой, так что не судите. Что Давид, что летящая к светлому будущему коммунистка - один хуй.)
Point в том, что этот советский модернизм смотрится очень странно на фоне американских пьяных студентов и McDonald'sов.

Surrealism galore.

Tuesday, July 15, 2003

Все сволочи,...

...чего, в принципе и стоило ожидать. Государство деньги никогда не возвращает.

Story

Friday, July 11, 2003

Wednesday, July 2, 2003

Улетаю.

Friday, June 27, 2003

Читаю...

Воодушевленная историей из предыдущего поста, я решила перечитать Шерлока Холмса. Последний раз я наверное читала его лет в 11, и то, по-русски. Я считаю, что читать в оригинале всегда приятней, так как даже если хороший перевод, истинный смысл и преднамерение слов часто теряется.

Вот к примеру, текст из Пять Зернышек Апельсина, стянутый с lib.ru. Не знаю, где это переводилось, но судите сами.
"Целый день завывал ветер, и дождь барабанил в окна так, что даже здесь, в самом сердце огромного Лондона, мы невольно отрывались на миг от привычного течения жизни и ощущали присутствие грозных сил разбушевавшейся стихии."

А вот оригинал:
"All day the wind had screamed and the rain had beaten against the windows, so that even here in the heart of great, hand-made London we were forced to raise our minds for the instant from the routine of life and to recognize the presence of those great elemental forces which shriek at mankind through the bars of his civilization, like untamed beasts in a cage."

Совершенно другое настроение.

Эта цитата напомнила мне как в детстве, когда я болела зимой, я читала восмитомник Конан Дойлья, лежа в кровати на огромных пуховых подушках. Моя мама, которая работала в то время машинисткой на дому и печатала сценарии для режисеров одесской киностудии, приносила мне огромные пиалы чая с лимоном, сахаром, и клюквинным вареньем. Я сидела в колготках (помните советские колготки?), носках, и теплой пижаме, под пуховым одеялом, пила чай, и читала о приключениях Шерлока Холмса, под стук печатной машинки доносившийся из соседней комнаты. А потом я спала и мне снился Шерлок Холмс, который выглядил, и наверное всегда будет выглядить, как Василий Ливанов. Я помогала ему расскрывать приступления вместе с Виталием Соломиным, тобишь доктором Ватсоном, и стреляла из револьвера.

Wednesday, June 25, 2003

Получено по email...

Я подписываюсь на мысли одного писателя которые он рассылает со своего Palm, обычно из пабов. WARREN ELLIS

В недавнем выпуске, он баловался писаниной, для практики и для собственного удовольствтя, чтоб "подвигать мозгами". Решил написать адаптацию Шерлока Холмса, для более современного читателя, которого ни чем особым не удивишь. Написанно в форме сценария для кино. English.

Несколько строчек из сценария. Кликнуть, чтоб увидеть полностью.

STAMFORD
The St Bart's Gardens stil amaze me, y'know. No matter what the state of the rest of London, they still bloom.

WATSON
You know why, of course?

STAMFORD
Why?

WATSON
Why the gardens are so rich and beautiful, no matter what? The gardens are planted on mass graves. Lepers, mostly. Good compost.



-----------------------------------------------
FADE IN:


EXT. LONDON DOCKLANDS - 1887

It's bleak and filthy here. Nineteenth Century London was dark, and busy with swarms of people. So it is here, with dockers going about their business as a long line of SOLDIERS crocodiles out of a moored ARMY SHIP.

SUPER: 1887

Each of the soldiers passes through a CHECKPOINT that's really just a wooden table and a seated INSPECTOR, reading through the papers each soldier provides. Reaching the checkpoint; DR JOHN WATSON, a lean man in his early thirties. He stands straight, but is down on his luck: in a dirty army uniform, with a weakened left arm and a small battered suitcase in his right hand.

INSPECTOR
Papers.

Watson hands them over. The Inspector peers through thick little glasses.

INSPECTOR
Captain John Watson.

WATSON
Doctor John Watson. I received my discharge before boarding.

INSPECTOR
Take the sodding uniform off, then. Next.

Wearily, Watson trudges off out of the docks, to the streets beyond.


EXT. LONDON STREET - DAY

Crossing a cobblestoned junction, not too different from the London of today aside from the horses and the dung, Watson looks around.

WATSON
Good God.

Walks on, sourly.

WATSON
London's still a fucking toilet.

Pushing on through the light crowds, Watson sees a tough STREET KID yanking the HANDBAG off an older lady.

WATSON
Hey!

The street kid looks him in the eye.

STREET KID
What?

Watson looks around, sees a POLICEMAN clearly turning his back - can't be bothered.

STREET KID
Got something to say, you gimpy bastard?

The kid pushes Watson in the left shoulder - Watson YELLS with sudden pain.

STREET KID
Come on then. You want some?

Watson drops his suitcase as the kid shoves again -- feints with his left side so that the shove doesn't connect -- and punches the kid in the head with surprising force. The kid drops backwards, smacking the back of his head on the cobblestoned street. He doesn't get up again.

Watson recovers the bag, hands it to the distraught woman.

WATSON
Madam, your handbag.

She's too shocked to speak. This just doesn't happen in London.

Watson, wincing, lifts his own case and soldiers on.


WATSON
A fucking toilet.



INT. PUB - DAY

A smoky pub, half-full. Watson is propped in a corner seat, reading a copy of The Strand magazine. Glaring at it furiously, in fact. He reads it to himself, as if that'd make what he's got there the more believable:

WATSON
"By a man's finger-nails, by his coat-sleeve, by his boots, by the callosities of his forefinger and thumb, by his _expression -- by each of these things the scientific
enquirer may plainly reveal a man's calling and background"

He looks up, to see a large ROACH crawling across the damp, yellowed wall next to him. He addresses it.

WATSON
Is callosities even a word? Honestly, what crap.

He rolls up the newspaper and smacks the roach into pulp with it, even as he hears someone call his name.

STAMFORD (V/O)
John Watson?

WATSON
Hello?

STAMFORD appears at the table, a very clean young man in a suit, the very image of the young doctor.

STAMFORD
Dr John Watson? It is you, isn't it?

WATSON
Is that you were with me at St Bart's Hospital, weren't you? Young Stamford?

STAMFORD
Watson, whatever have you been doing with yourself? You're thin as a rake and you look like you've been roasted on a spit, man.

WATSON
I've just been booted out of the army, Stamford.

STAMFORD
That sounds like call for a drink.

WATSON
Several.

Stamford waves his arm at MARY, the grim woman behind the bar, eagerly sitting down next to Watson.

STAMFORD
Mary! Two pints of best over here!

MARY
Get 'em yourself, you bloody layabout!

STAMFORD
They love me here. So tell. You were in the Afghan War?

WATSON
Army surgeon. Took a bullet in the left shoulder at Maiwand. Busted up the bone pretty badly and clipped the subclavian artery.

STAMFORD
Nasty.

WATSON
They got me back across British lines and on to the hospital train to Peshawar. Which was the worst thing they could have done.

Watson reaches for his beer; just a slight shake in his hand.

WATSON
Men laying in their own blood and piss and shit, Stamford. Breeding ground for disease like you wouldn't believe.

STAMFORD
What happened?

WATSON
Enteric fever. Nine months I was in bed. Had my last rites twice. And with my health therefore officially irretrievably ruined, here I am back in London, pensioned off.

Stamford laughs and raises his pint.

STAMFORD
Cheers. So what now?

Watson takes some more of his beer, settles back and considers.

WATSON
Well. No living relatives in England. Hell, no living friends in England. So, first thing is to look for somewhere to live, on eleven shillings and sixpence a day. Comfortable rooms at a reasonable price, anything so long as it's not a bloody tent in Afghanistan.

STAMFORD
Funny. You're the second man to use that phrase to me today.

WATSON
Tents in Afghanistan? Don't tell me it's some new slang phrase I have to learn. Doesn't mean anything to do with bums, does it?

STAMFORD
No. The comfortable rooms bit. There's a man at the chemical laboratory at Barts right now, and he was moaning just this morning that he couldn't find anyone to go
halves with him in some nice rooms he couldn't otherwise afford.

WATSON
Well, if he wants someone to share the rooms and the expense, then, right now, I'll share with anyone who doesn't intend to shoot me in the subclavian artery.

Stamford looks uncomfortable.

STAMFORD
Yes, well. You'd have to talk to him about that.



EXT. ST BART'S HOSPITAL - GARDEN - DAY

The gardens surround the ancient old edifice of St Bart's Hospital, flowers blazing with the first real colour we've seen.

STAMFORD
The St Bart's Gardens stil amaze me, y'know. No matter what the state of the rest of London, they still bloom.

WATSON
You know why, of course?

STAMFORD
Why?

WATSON
Why the gardens are so rich and beautiful, no matter what? The gardens are planted on mass graves. Lepers, mostly. Good compost.

Stamford looks around with new eyes, and then hurries into the building. Watson follows, smiling.



INT. ST BART'S - CORRIDOR

Footsteps echo in here - all marble floors and wooden walls. The pair walk together, past flocks of nurses.

WATSON
So he's a medical student?

STAMFORD
No. I mean, don't get me wrong, first-class chemist, excellent anatomist, but he flits in and out of here like a mayfly. I have no idea what he intends to go in for.

Some shouting ahead. STUDENT DOCTORS in white coats running out of the LAB they're approaching, and down the nearby STAIRS.

STAMFORD
Hey, hey. What's all the noise?

STUDENT DOCTOR
Your crazy mate's up to something in the morgue!

Watson eyes Stamford sourly, and then they follow. The sign on the stairs shows that they're descending to the MORGUE:



INT. MORGUE

The morgue's dissecting-room is a separate office within the larger room of the morgue, big windows allowing one to see clearly inside. There is a door into the dissecting-room, currently locked, and an aged MORGUE ATTENDANT sits on the floor outside it, tending a cut lip.

In the dissecting-room, two male corpses are arranged on benches. And a tall, spidery man in black is waving a cricket bat above them. His name is
SHERLOCK HOLMES.

STAMFORD
What in the name of God is going on?

MORGUE ATTENDANT
He's beating up the dead people, Dr Stamford.

And, true enough, as they stand there, the tall man laughs out loud and smacks one corpse in the belly with the cricket bat.

WATSON
Bloody hell!

STAMFORD
Get that door open.

MORGUE ATTENDANT
He's locked it from the inside. I tried to stop him, but he smacked me one and then said if I kept bothering him he'd do an experiment. On me privates, like.

The morgue attendant dissolves into tears, as the others look up at the lunatic in the dissecting room. The tall man puts his bat aside and hunches over the body, peering at the place where he struck. His eyes narrow. He studies the area intently. And then snaps upright, walks to the door, unlocks it, and greets Stamford with a brilliant smile.

HOLMES
Stamford, old man! Good to see you. Come in, come in. I was attempting to conduct an experiment.

WATSON
With a cricket bat?

Holmes looks Watson up and down, as if studying a small turd placed in his path, and then turns his attention back to Stamford.

HOLMES
It is, you see, extremely important imperative that I know how long after death the body can produce a bruise. These things matter.

WATSON
So you were slapping corpses with a cricket bat for science.

HOLMES, dismissive
Yes, yes, of course.

Stamford turns to Watson.

STAMFORD
Dr John Watson, I'd like you to meet Sherlock Holmes. He's looking for someone to share an apartment with.

Watson sags.

WATSON
Good God.



INT. ST BART'S - STAIRS

They head up the stairs. Holmes, tall and quick, leading the way.

HOLMES
Back from Afghanistan, then? I trust your recuperation wasn't too distressing.

Watson glares at Stamford. Stamford puts his hands up, like; how would I have told him?

WATSON
How did you know that?

HOLMES
Doctor, yet clearly military. Your face is darker than your wrists, yet not the rich tint of a man fresh from the tropics. Your face is haggard, you are somewhat undernourished, and you hold your left arm in a stiff manner. Where else could an army doctor gain and lose a tan, and take an obvious battle injury?

Holmes crests the stairs and turns to grin at Watson with intellectual triumph.

HOLMES
Plus, I think you've had the shits recently.

WATSON
You sound like a magazine article I just read.

HOLMES
In the Strand?

WATSON
Yes, actually.

HOLMES
I should think so too. I wrote it.

Watson turns to Stamford.

WATSON
If I give you my service revolver, will you please shoot me in the head?

###

Monday, June 23, 2003

Wednesday, June 18, 2003

Красивая старость

Смотрела вчера Dateline, передача о теме дня, также известная под названием: "Как мы можем вас напугать?", поскольку часто показывает показывает ужасы скрытые в повседневных вещах. Вот и в этот раз не разочаровали. Рассказывали про Botox, укол от морщин. Глубокая морщинка между бровями? За 10 минут и $500 она у вас исчезнет. Правда вы потом брови свести не сможете, но зачем их сводить, кому это надо? Главное - красота!

Этот метод омоложения очень популярен и рекламируется направо и налево. Что не удивительно, так как Botox часто используется не по назначению. Что, как оказалось, может привести к жутким последствиям: потеря чувствительности, дикие головные боли, паралич, смерть. Вот одна жена какого-то Голливудского продюсера, укололась Botoxom и слегла на пол-года. Теперь судит и компанию, которая этот Botox производит и доктора, который это ей вколол. Доктор по всей видимости популярный, так как на его защиту пришли многие теле- и кино- звезды. В их числе и Elizabeth Taylor. Она даже согласилась выступить по телевизору, что было очень печально.

Надо сказать, что Elizabeth Taylor была завораживающе красивая женщина. Даже можно сказать роковая женщина: темные волосы, лилового цвета глаза, тонкая талия, высокая грудь, длинная шея, любовь к дорогим украшениям, способность быстро влюбляться и выходить замуж at a drop of a hat. Очень напоминало Мерили Монро. Только вон она имела удачу скончаться в разгаре красоты, а Елизавета... Увидела я такую маленькую худенькую старушку с огромной головой начëсаных белых волос (хотя возможно, что это был огромный парик), криво намазанные губы, ярко красные румяна, спортивный костюм с нарисованными цветами, и громадные-громадные бриллианты, везде где можно их нацепить. Она немного дрожала и на вопрос или доктор вколол слишко много лекарства, она истерично вскричала, что этот доктор никогда ошибок не делает. В общем, обыкновенная американская старушка, разве что драгоценности стоят несколько миллионов, а не несколько долларов как театральные бриллианты моих соседок по дому.

Очень хочется думать, что грациозно состаришься и сохранишь возможность трезво мыслить в приклонном возрасте, но осознаешь, что это маловероятно. Долгожительство, которое увеличивается с каждым годом, не привлекает.

Эххх...

Thursday, June 12, 2003

Урррра!!! Только позвонили и сказали, что карточка прошла.

Еду отдыхать в Канкун, Мексику! Пирамиды и море и солнце, и будем надеятся, отсуствие ураганов. 3 недельки осталось. Скорей бы.

Monday, June 9, 2003

Что-то я сегодня в полной коме сознания. (does this even make sense? probably representative) Вот просидела 5 часов на работе, а чем занималась - не знаю. Сижу пью каппачино, может очнусь....хотя, сомневаюсь - уж больно домой хочется.
--------------------------------------
Вот, читая ru_spam, нашла предсказание про моего мужа: "Он был задеpжан за то, что идя по улице, нецензуpно удивлялся шиpине впеpеди идущей женщины... "

Не верю я....

...наверняка кто-то back out....

Вот депрессия....


Я живу, чтобы работать!!
Мы ведь не открыли Вам ничего нового, правда? Так и должно быть, по Вашему же жизненному кредо - чтобы что-то открылось новое, надо долго и упорно, как фрезерный станок, грызть гранит науки. Удачи!
Зачем я живу?

Wednesday, June 4, 2003

Word of the day

cal·li·pyg·i·an - [cal·li·pyg·i·an] - adjective

Meaning: Having beautifully proportioned buttocks.

[From Greek kallipugos : kalli-, beautiful (from kallos, beauty) + pug, buttocks.]

Thursday, May 29, 2003

Но все равно смешно...

An Orthodox Jewish couple, preparing for a religious wedding, meets with their rabbi for Counseling. The Rabbi asks if they have any last questions before they leave.

The prospective groom says, "Rabbi, we realize it's tradition for men to dance with men, and women to dance with women at the reception. But, we'd like your permission to dance together."
- "Absolutely not," says the Rabbi. "It's immodest. Men and women always dance separately."
- "So after the ceremony I can't even dance with my own wife?"
- "No," answered the Rabbi. "It's forbidden."
- "Well, okay," says the man. "What about sex? Can we finally have sex?"
- "Of course!" replies the Rabbi. "Sex is a mitzvah within marriage, to produce children!"
- "What about different positions?" asks the man.
- "No problem," says the Rabbi. "It's a mitzvah!"
- "Woman on top?" the man asks.
- "Sure," says the Rabbi. "Go for it! It's a mitzvah!"
- "On the kitchen table?"
- "Yes,why not! A mitzvah!"
- "Can we do it on rubber sheets with a bottle of hot oil, a couple of vibrators, a leather harness, a bucket of honey and a porno video?"
- "You may indeed. It's all a mitzvah!"
- "Can we do it standing up?"
- "NO!!!" cries the Rabbi.
- "Why not?"
- "Could lead to dancing"

Wednesday, May 28, 2003

Ласкайте меня, ласкайте

Tuesday, May 27, 2003

Записки из Кэйп Кода


  • Трафик. Дождь. Местами - 15 миль/час, местами - 80. Обещано - 4.5 часа пути, потрачено - 8.


  • Route 6. Белый туман выползает на дорогу из ночи, светло-серой как кисель. Вереница машин ползет по холмам вниз-вверх; возглавляет ее tow truck, который, мигая цветами радуги, кажется головой необыкновенного дракона. Дракон поднимается на холмик и исчезает, поглащенный киселем. Кисель окрашивается радужным цветом и кажется, что едешь в калейдоскоп.


  • Утро. Шум прибоя - океан ворчит волнами. Ветер и моросящий дождик бьет в лицо. Матроска и новая желтая ветровка мало помогают. В воде плескается мужик затянутый в черный Body Glove костюм: он пытается встать на свой wind surfboard, но постоянно падает. Его друг уже мчится, подрыгивая, по волнам. У меня сводит руки и я сую их в карманы. Не помогает.


  • Provincetown. Солнышко, стесняясь, выглядывает из-за зановеси облак. Толпы однополых пар гуляют по улицам держась за руки. Мужеподобные женщины и безволосые, отваксанные мужчины обнимают собак и малышей. Радость льется через край кофейной чашки.


  • Marconi. Отец радио. Geekness galore. Пляж с которого Маркони посылал первые сообщения через Атлантик в 1902-м году. Муж тащился до умопомрачения.


  • Трафик. Дождь. Местами - 15 миль/час, местами - 80. Обещано - 4.5 часа пути, потрачено - 8.

По радио рекламируют...

MORBID GUM

Monday, May 26, 2003

Thursday, May 22, 2003

French Connection

Посмотрела вчера отличный фильм: "French Connection". Снят был он где-то в 70-х годах и вообще-то считается классикой американского кино. Главных героев играют отличные актеры: Gene Hackman и Roy Scheider. Gene Hackman я вообще всегда любила, даже в глупых фильмах он умудрялся придавать глубину своему герою, ну, а за этот фильм получил Оскара.

Действие в French Connection в основном происходит в Нью Йорке и особенно много съемок было сделанно в Бруклине. Я люблю Бруклин. Бруклин всего лишь район города Нью Йорк, но он имеет свой, неповторимый, особый характер и свою богатую историю. В Бруклине жило много знаминитых людей и я думаю этот район занимал особое место в душах многих из них.

Было очень интересно смотреть этот фильм, 32 года после его создания. Многое снятое тогда сильно изменились или прото исчезло. Bay Ridge улицы были пусты и незастроены, также как и Dumbo (место между Бруклинским и Манхэтанским мостом); прямо в метро, на платформе, в Grand Central, продавали мороженное, бублики, карамельные яблоки и так далее; нижняя часть города вообще не похоже на себя и видны Близнецы, которые еще только строятся.

Посколько это детектив, в фильме много погонь, но две погони особенно запоминаются. Одна происходит "пешком" так сказать, а другая в машине. Весь смысл первой в том, что оба, преследователь и преследоваемый, знают о существовании другого, но оба не подают вида и в тоже самое время делают все возможное чтобы убежать/нагнать друг друга. Вторая погоня - сумашедшая гонка машины за поездом метро по улице проходящей под навесом этой метро-линии в Bay Ridge. Тут оба человека знают о друг друге, но они не притворяются иначе и бегут, бегут из-за всех сил. Отлично снято и я не помню когда последний раз я так не могла оторваться от экрана.

Кинематограф этого фильма дает понять сколько бездарных людей снимает фильмы в Голлифуде. Снято настолько хорошо и красиво, что даже смотря этот фильм 30 с лишним лет спустя, каждый кадр врезается в память с необыкновенной силой.

Классика.

Wednesday, May 21, 2003

Ни о чем...

Ехала в метро и сонно думала о том как опять снилось, что надрывно орал будильник и я мучительно нажимала "snooze" каждые 9 минут на протяжении часа, пока по-настоящему не проснулась ровно в шесть. И думала, что в принципе, нет никакой разницы где я нажимаю этот будильник, во сне или наяву, и даже нет разницы между сном и явью, так как и "явь" и "настоящее" в принципе бессмысленны. Будильник звонит.

Saturday, May 17, 2003

Сон

Снилось мне сегодня что-то странное... Пришла к старым друзьям, которых не видела много лет; у них много народу в гостях. Каким-то образом потеряла трусы. Всю ночь искала: ко всем подходила и спрашивала или видели. Никто не видел. Трусы так и не нашла.

Расстроившись, пошла в туалет. Ванная охуительная: белоснежные, новые, блестящие ванна, умывальник и унитаз. (Хотя помню, что ванная старая и в плохом состоянии в этой квартире.) Громадных размеров, но ванна маленькая, так что мало места. Сижу на унитазе голая, вдруг входят какие-то пацаны, лет 11 и 13-и. Я конечно вскакиваю, натягиваю штаны, но забываю, что без майки. Последнее, что помню, так как младший пацан зачарованно: "Look at those tits!!!" На этом меня муж разбудил...

К чему-бы это?

Matrix

Ну, что вам сказать....спец-эффекты хорошие....

Monday, May 12, 2003

Глюк

Сегодня в метро на 34-ой улице почему-то пахло елками. По-новогоднему пахло.

Friday, May 9, 2003

Вот, новый вид медузы...


Tiburonia granrojo, еще известны как "big red".

Были найдены около Сан Франциско, Гаваях, Японии, и еще в несколких местах. Могут достигать метра в ширину и живут на глубине 2,000 to 4,800 футов.

Метр в ширину!!!! Ааааа!
"Back off, lady. I'm NOT afraid to use this."

You are 46% Pure!

people less pure than you (17%)
people like you (1%)
people more pure than you (82%)

Based on the 12,814,097 submissions before you.

Purity Test